Войти
Медицинский портал про зрение
  • Информатизация и образование Стратегическое позиционирование вузовской науки: инсайдерское видение и государственная позиция
  • Становление патопсихологии
  • Как приготовить тортилью
  • Имбирный чай — рецепты приготовления
  • Имя Серафима в православном календаре (Святцах)
  • Пастырь и учитель. Духовник Царской Семьи. На Полтавской кафедре
  • Русский язык и культура речи. Динамический характер норм

    Русский язык и культура речи. Динамический характер норм

    Для более экономного использования дискового пространства на сервере работы запакованы в zip-архивы.
    Чтобы их распаковать и посмотреть, необходимо иметь установленный на вашем компьютере архиватор, например, WinZip или WinRAR или другой, распаковывающий zip-архивы.
    Или после того, как архив вами был загружен на ваш компьютер, воспользуйтесь любым из онлайн-сервисов распаковки архивов, например, B1.org. Перейдя на сайт B1.org, кликаете по "Click here" и выбираете на своем компьютере скачанный архив. Все - архив распакован, скачивайте файл с документом. Не забываете загружать на наш сайт ваши хорошие работы:-) Будем признательны.

    Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Подобные документы

      Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

      контрольная работа , добавлен 17.02.2013

      Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.

      презентация , добавлен 16.09.2013

      Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

      учебное пособие , добавлен 27.07.2009

      Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

      реферат , добавлен 27.12.2016

      Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.

      реферат , добавлен 27.04.2015

      Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.

      реферат , добавлен 17.11.2014

      Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

      презентация , добавлен 16.05.2010

    Термин «норма» по отношению к языку прочно вошел в обиход и стал центральным понятием культуры речи. Академик В. В. Виноградов ставил изучение норм языка на первое место среди важнейших задач русского языкознания и области культуры речи 1 .

    В современной лингвистике термин «норма» понимается в двух значениях: во-первых, нормой называют общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих (воспроизводимое говорящими), во-вторых, предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками.

    В исследованиях по культуре речи, стилистике, современному русскому языку можно найти несколько определений нормы. Например, у С. И. Ожегова сказано: «Норма — это совокупность наиболее пригодных („правильных“, „предпочитаемых“) для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» 2 . В энциклопедии «Русский язык» читаем: «Норма (языковая), норма литературная — принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления» 3 .

    Широкое распространение получило определение: «...норма — это существующие в данное время в данном языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления, причем эти обязательные единицы могут либо быть единственно возможными, либо выступать в виде сосуществующих в пределах литературного языка, вариантов» 4 .

    Ю. Н. Караулов обращает внимание еще на один аспект при определении нормы: «Норма, учитывающая как системный, так и эволюционный аспекты языка, невозможна без третьей координаты — личностной, т. е. языкового сознания» 5 .

    Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы (по меньшей мере!) следующие условия: 1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения, 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки), 3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества).

    Приведенные определения касаются языковой нормы. Однако, если мы признаём дихотомию язык — речь, то необходимо говорить и о речевой норме. Понятие речевой нормы тесно связано с понятием функционального стиля. Если языковые нормы едины для литературного языка в целом, они объединяют все нормативные единицы независимо от специфики их функционирования, то речевые нормы устанавливают закономерности употребления языковых средств в том или ином функциональном стиле и его разновидностях. Это — функционально-стилевые нормы, их можно определить как обязательные в данное время закономерности отбора и организации языковых средств в зависимости от ситуации, целей и задач общения, от характера высказывания. Например, с точки зрения языковой нормы правильными считаются формы в отпуске — в отпуску, дверьми дверями, читающий ученик — ученик, который читает, Маша красива — Маша красивая и т. п., однако выбор той или иной конкретной формы, того или иного слова зависит от речевых норм, от коммуникативной целесообразности.

    Литературный язык соединяет поколения людей, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-речевых традиций, должны быть как можно более yстойчивыми, стабильными. Норму, хотя она и отражает поступательное развитие языка, не следует механически выводить из языковой эволюции. Л. И. Скворцов ввел в оборот понятие динамической нормы, включая в него и признак потенциальных возможностей реализации языка. Он указывает, что различают два подхода к понятию нормы: таксономический (классификационный, описательный) и динамический. Языковая норма, понимаемая в ее динамическом аспекте, есть «обусловленный социально-исторически результат речевой деятельности, закрепляющей традиционные реализации системы или творящей новые языковые факты в условиях их связи как с потенциальными возможностями системы языка, с одной стороны, так и с реализованными образцами — с другой» 6 .

    Динамическая теория нормы, опираясь на требование относительной устойчивости, совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от воли говорящих тенденций развития языка, и бережное отношение к тем речевым навыкам, которые были унаследованы от предшествующих поколений 7 .

    Понимание динамической природы нормы включает как статику (систему языковых единиц), так и динамику (функционирование языка). При этом функциональный аспект нормы особенно интересен, так как связан с таким явлением, как вариантность: «Норма не может быть задана конечным набором фактов, а неминуемо выступает в виде двух списков — обязательного и допустимого (дополнительного). Это источник нормативной вариантности, т. е. вариантов в пределах нормы» 8 .

    Примечания:

    1. Виноградов В. В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания //Вопр. языкознания. 1964. № 3. С. 9.

    2. Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи //Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. С. 259-260.

    3. Русский язык: Энциклопедия. С. 163.

    4. Ицкович В. А. Очерки синтаксической нормы. М., 1982. С. 8.

    5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

    6. Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. С. 53.

    7. В последнее время лингвисты установили, что хронологический «шаг», в течение которого накапливаются существенные сдвиги в развитии языка, составляет от 10-20 до 30-40 и более лет. Выявлены три типа эволюции: 1) высокодинамический, или ускоренный, тип (10-20 лет); 2) умеренный (или, точнее, умеренно-динамический) тип, который характеризуется более плавными сдвигами во времени (30-40 лет); 3) низкодинамический, или замедленный, тип эволюции, который характеризуется незначительным изменением состояния нормы (50 и более лет). Подробнее об этом см. в кн.: Культура русской речи /Под ред. Л. К. Граудиной и Е. Н. Ширяева. М., 1998. С. 37.

    8. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980. С. 30.

    Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.

    Одним из главных признаков литературного языка является егонормированность, т. е. наличие норм. Языковая норма - это образец, это то,как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху.Норма определяет, что правильно и что - нет, она рекомендует одни языковыесредства и способы выражения и запрещает другие. Языковые нормы объективно складываются в процессе языковой практики членов общества. Соблюдение норм облегчает использование литературного языка. Нормы пронизывают все ярусы литературного языка. Есть нормы орфоэпические, лексические (понимается правильность выбора слова и уместность его применения. Например, встречающееся выражение автор гола - нежелательно. Также неверно кавалькада облаков, желаю хороших успехов, поскольку слово «кавалькада» обозначает группу всадников на прогулке, а успехи не могут быть плохими), морфологические (определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного числа: много чулок, сапог, но носков, нельзя говорить местов, делав, не следует изменять несклоняемые существительные: в новом пальте, неверно: более лучше (просто - лучше) или самый умнейший (умнейший или самый умный)), синтаксические нормы (регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том... (показывает чт о?), уверенность в победу (в победе), настал предел терпения (терпению),оплачивайте за проезд (оплачивать ч т о?)) и др.Язык не является чем-то застывшим, неподвижным, напротив, он представляет собой динамическую, развивающуюся систему. Конечно, происходящие изменения незаметны на коротком отрезке времени и по-разному проявляются в разных ярусах языка: отчетливее они проявляются в произносительной и лексической системах, менее очевидны в грамматике, которая более стабильна. Особенно заметны изменения, если сопоставить состояние языка несколько веков назад и в настоящее время.

    4. Орфоэпия :

    Орфоэпия - наука, которая изучает орфоэпические, т. е. произносительные, нормы. Орфоэпические нормы прагматичны, они вызваны практической необходимостью сохранить единство норм литературного языка, ибо условия для речевого общения наиболее благоприятны тогда, когда у собеседников общие,одинаковые нормы произношения. Орфоэпические нормы опираются на фонетические законы, действующие в русском языке в настоящее время. Нормы определяют произношение гласных и согласныхзвуков, а также отдельных грамматических форм. Например: Для русского литературного языка характерно аканье, т. е. произношение на месте безударного [о] звука [а]. Таким образом, в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова звуки [о] и [а] совпадают в звучании: валы (это и вол и вал), [а]г[а]род (огород) и [а]ст[а]н[а]вился. В ряде сочетаний согласных (стн, здн, стл, стек, вств, рдц, лнц, нтск, вдск) один из согласных не произносится: частный, праздник, голландский, гигантский, безмолвствовать, постланный, сердце, марксистский.

    5. Словари:

    Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области, т. е. описывает мир, объясняет понятия, дает биографические справки о знаменитых личностях, сведения о городах и странах, историческихсобытиях и т. п. Цель лингвистических словарей другая - в них содержится информация о слове.Существуют различные типы лингвистических словарей: толковые, словари иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические, фразеологические, словари синонимов, омонимов, антонимов, словари лингвистических терминов, синтаксические словари и др. Толковые словариописывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, выдержавший уже более 20 изданий; «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР (так называемый МалыйАкадемический). Есть Большой Академический словарь в 17 томах и «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова. Есть толковые словари. Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов. Его ценность не меркнет со временем: словарь Даля - неисчерпаемая сокровищница для всех тех, кто интересуется историей русского народа, его культурой и языком. Происхождение слова, его путь в языке, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера,«Этимологический словарь русского языка» под ред. Н. М. Шанского). Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении.В 1967 г. под ред. А. И. Молоткова был издан первый специальный «Фразеологический словарь русского языка», в котором объяснено свыше 4000 фразеологизмов. Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, а о правильном произношении - в орфоэпическом. Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова. Существуют словари, посвященные описанию отдельных групп лексики: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. Лексикографы работают над составлением словарей языка писателей, есть, например, «Словарь языкаПушкина».Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм. Изучая иностранный язык, невозможно обойтись без двуязычных словарей.

    Норма имеет еще 2 свойства , помимо обязательности:

    1. Устойчивость. Нормы – это явление устойчивое, т.е. они не изменяются быстро. Но устойчивость норм является относительной, т.е. медленно, но они все-таки меняются. В этом заключается их динамический характер .
    2. в первой четверти XIX века такие формы существительных, как докторА, профессорА, были неправильными , а правильными : дОкторы, профЕссоры.

    Нормы русского литературного языка вместе с самим языком изменяются, но это изменение является медленным. В результате этого в языке на определенном этапе его развития сосуществует старая и новая норма, что выражается в наличии вариантов.

    Т.о. наличие вариантов в языке обусловлено динамическим характером норм.

    1. Историческая изменчивость. Наличие вариантов не является недостатком языка, т.к.:
    • Во-первых , существование этих вариантов наоборот является показателем того, что язык развивается, совершенствуется
    • Во-вторых , варианты помогают носителям языка привыкнуть к новой норме.
    • в XVIII – XIX вв. нормой было ударение токАрь . Колебание нормы, а именно токАрь и тОкарь , начинается в конце XIX в. Примерно с 40х гг. единственно правильным остается вариант тОкарь .
    • В-третьих , в большинстве случаев эти варианты чем-то друг от друга отличаюся.

    Колебания нормы продолжаются какой-то определенный период, после чего либо новый вариант полностью вытесняет прежний вариант (токАрь/тОкарь ), либо варианты расходятся в значениях и становятся вообще разными словами.

    Н-р, раньше, в прошлом, вариантами были слова невежа и невежда (необразованный человек). Сейчас отличаются: невежа – это невоспитанный человек.

    Все нормы в зависимости от того, зафиксированы ли они в словарях или нет, делятся на 2 вида:

    1. Кодифицированные нормы – нормы, которые зафиксированы в словарях
    2. Некодифицированные нормы – те нормы, которые широко распространены, но не зафиксированы в словарях.
    3. произношение обеспечЕние. Кофе – ср.р. (прав. М.р.)

    Кодификацией , т.е. установкой норм, занимаются лингвисты . Эта их деятельность называется нормализация – выработка единых кодифицированных норм.

    Чтобы тот или иной вариант был признан нормативным и зафиксирован в словаре, он должен обладать 3мя признаками:

    1. Он должен широко употребляться
    2. Этот вариант д.б. одобрен образованной частью общества
    3. Этот вариант д. соответствовать закономерностям развития языка

    Пр. Для современного р.я. характерна тенденция перемещения ударения в дву-трехсложных словах м.р. ближе к началу слова. Раньше нормой было произношение не прИзрак , а призрАк .

    В зависимости от того, правила употребления каких языковых единиц представляют нормы, выделяют их различные типы:

    1. Нормы произношения (орфоэпические) – правила произношения звуков и их сочетаний в потоке устной речи.
    2. эти нормы приписывают произносить слово бутерброд с твердым звуком [т].
    3. Нормы ударения (акцентологические) – правила постановки ударения на том или ином слоге в слове.
    4. в соответствии с этими нормами нужно произносить свЁкла , а не свеклА .
    5. Нормы словоупотребления (лексические) – правила употребления слов.
    6. обращаясь к очереди, нельзя спрашивать: «кто крайний?» , т.к. края 2 (правильно: «кто последний?» ). «Подскажите, который час?»
    7. Морфологические нормы – правила образования форм слова.
    8. Р.п. мн.ч. от сущ. Помидор образуется с помощью окончания –ов .
    9. Синтаксические нормы – правила построения словосочетаний и предложений.
    10. неправильно построено словосочетание беспокоиться за кого-либо , можно беспокоиться о ком-либо.

    Неправильно построено следующее предложение:

    Подъезжая к станции и глядя на природу, у меня слетела шляпа.

    Правильно: Когда я подъезжал к станции и глядел на природу, у меня слетела шляпа.

    Все нормы м. разделить на 3 группы , в зависимости от того, в какой форме речи (устной или письменной ) они применяются:

    • 1ую группу составляют нормы устной речи : нормы произношения и ударения
    • 2ую группу составляют нормы письменной речи : нормы орфографические и пунктуационные
    • 3ью группу составляют нормы как в устной , так и в письменной формах : лексические, морфологические и синтаксические..

    Ошибка – нарушение нормы.

    В соответствии с типом нарушаемых норм выделяют 5 типов ошибок:

    1. Произносительные, или орфоэпические
    2. Акцентологические
    3. Лексические
    4. Морфологические
    5. Синтаксические

    Языковая норма (норма литературная)- правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения,словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

    Характерные особенности нормы русского литературного языка:

    Относительная устойчивость,

    Распространенность,

    Общеупотребительность,

    Общеобязательность,

    Соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.

    Языковая норма отражает закономерные процессы и явления,происходящие в языке, и поддерживается языковой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные опросов носителей языка, научные исследования ученых-языковедов.

    Норма помогает литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность. Она защищает литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия и позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию –культурную.

    Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

    §1.1. Динамика литературной нормы

    Языковая норма – явление историческое. Изменение литературной нормы обусловлено постепенным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

    Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны и другие языки.

    Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые на определенном этапе развития языка активно используется его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.

    Историческая смена нормы литературного языка – закономерное,объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование отношений между людьми, влияние литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

    По свидетельству ученых, процесс изменения языковой нормы особенно активизировался в последние десятилетия.

    В настоящее время в статьях, учебных пособиях пишут о профессиональных вариантах нормы. Так, в книге «Культура русской речи» читаем: «Профессиональный вариант нормы отнюдь не противопоставлен нормам общелитературного языка, но ля определения его лингвистического статуса следует выявить условия, при которых возможно его образование. Необходимость в профессиональном варианте нормы возникает главным образом в двух типичных случаях: 1) когда существуют вариантные средства выражения одного и того же понятия или реалии; 2) когда появляются новые средства выражения понятий или реалий, типичные для языка профессиональных сфер употребления, но отсутствующие в общелитературном языке».

    Появление профессионального варианта нормы в первой ситуации иллюстрируется формами множественного числа имен существительных мужского рода: цехА, бункерА, ступорА, колерА, циркулЯ, юпитерА (прибор для освещения), факелА, штурманА, шкиперА, токорЯ, лоцманА, мичманА, а также примерами на ударение: дОбыча, рУдник, шЕстерня и искрА (в технике), агонИя, эпилепсИя, Инсульт.

    Ко второму случаю относится, например, употребление вещественных существительных во множественном числе: сахарА, смОлы, чаИ, табакИ, маслА.

    Некоторые из профессиональных вариантов норм перешли в разряд норм литературного языка. Так,формы цехА и цЕхи, бункерА и бУнкеры, шкиперА и шкИперы, редакторА и редАкторы в настоящее время считаются равноправными.

    Наличие профессиональных вариантов норм создает некоторые трудности при квалификации конкретных случаев. Например, как относиться к формам щоферА, бухгалтерА, циркулЯ? Рассматривать их как профессиональные варианты нормы или как ее нарушение? Это результат недостаточной грамотности говорящего или показатель принадлежности его к определенной профессии? Почему Орфоэпический словарь русского языка (1983) форму шоферА сопровождает пометкой в профессиональной речи, а бухгалтерА и циркулЯ пометой неправ.?

    Несомненно одно: не всякое отклонение от литературной нормы, встречающееся в речи людей той или иной профессии, следует считать профессиональным вариантом нормы. Нередко такое отклонение является ошибкой, квалифицируется словарями как нарушение нормы литературного языка.